Isnin, Ogos 11, 2008

محادثة/MUHADATHAH/PERBUALAN/KOMUNIKASI/DIALOG : كـُـــــلُّ شَـىْءٍ: Kesemuanya: Everything

كُلُّ شَيْءٍ : everything / Kesemuanya

(Situasi 1: Perbualan suami isteri)

* مَتـَى يَحْضُـرُ الضّـُـيُوفُ؟
* Bila tetamu-tetamu akan sampai?
مَتـَى : bila
يَحْضُـرُ : akan sampai?/ akan hadir?
الضـّـُـيُوفُ؟ : tetamu-tetamu

# بَـعْــدَ قَـَـلِــيلٍ
# Sekejap lagi.
بَـعْــدَ قَـَلِـيلٍ : selepas sedikit, tetapi jangan diterjemahkan demikian kerana ianya package dan makna yang lebih sesuai adalah ‘sekejap lagi’

* هَـــلْ طَـعَامٌ جَاهِــزٌ؟
* Adakah makanan sudah siap?
هَـــلْ : Adakah
طَـعَامٌ : makanan
جَاهِــزٌ : sudah siap

# نـَـعَــمْ، كـُــلّ ُ شَــيْءٍ جَـاهِــزٌ
# Ya, semuanya sudah siap.
نـَعَــمْ : Ya
كـُــلُّ شَــيْءٍ : semuanya
جَـاهِــزٌ : sudah siap.

* تـَـعَـالَ / تـَـعَـالِى نـَـنـْـتـَــظِــرُ فِى الـدَّاخِلِِِ Animated Hearts
* Datanglah wahai suamiku / isteriku, kita tunggu di dalam.
تـَـعَـالَ: Datanglah / Ke mari wahai suamiku
تـَـعـَالِى : Datanglah / Ke mari wahai isteriku
نـَـنـْـتـَــظِــرُ : kita tunggu
فِى : di
الـدَّاخِلِ : dalam.




JIKA ISTERI MENYOAL SUAMINYA:

* مَتـَى يَحْضُـرُ الضّـُـيُوفُ؟
* Bila tetamu-tetamu akan sampai?

# بَـعْــدَ قــَـلِــيلٍ
# Sekejap lagi.

* هَـــلْ طَـعَامٌ جَاهِــزٌ؟
* Adakah makanan sudah siap?

# نـَـعَــمْ، كـُــلّ ُ شَــيْءٍ جَـاهِــزٌ
# Ya, semuanya sudah siap.

* تـَـعَـالَ نـَـنـْـتـَــظِــرُ فِى الـدَّاخِل
* Datanglah wahai suamiku, kita tunggu di dalam.

JIKA SUAMI MENYOAL ISTERINYA:

* مَتـَى يَحْضُـرُ الضُّـيُوفُ؟
* Bila tetamu-tetamu akan sampai?

# بَـعْــدَ قَـَـلِــيلٍ
# Sekejap lagi.

* هَـــلْ طَـعَامٌ جَاهِــزٌ؟
* Adakah makanan sudah siap?

# نـَـعَــمْ، كـُــلّ ُ شَــيْءٍ جَـاهِــزٌ
# Ya, semuanya sudah siap.

* تـَـعَـالـِـى نـَـنـْـتـَــظِــرُ فِى الـدَّاخِلِ
* Datanglah wahai isteriku, kita tunggu di dalam.


-------------------------------------------------------------------------------------------------
(Situasi 2: Soal jawab polis dengan saksi)

* أ َخْبـِـرْ نِى / أ َخْبـِـر ِيْـنِى مَا الـّـَـذِى حَدََََثَ؟ لاََ تـُـخـْـفِى شَيْـئًا. أ ُرِيْـدُ أ َنْ أ َعْرِفَ كُــلّ َ شَىْءٍ
* Beritahu saya apa yang berlaku? Jangan rahsiakan apa-apa. Saya hendak tahu kesemuanya. No No No
أ َخْبـِرْ : beritahu (L)
أ َخْبـِِـر ِي : beritahu (P)
نِى : saya
مَا : apa
الـَّـذِى : yang
حَدَثَ : berlaku
لاَ: jangan

تــُخْفِى : rahsiakan
شَيـْئًا : apa-apa
اُرِيْـدُ : saya hendak
أَنْ : (tiada makna, cuma berfungsi sebagai penghubung 2 perbuatan seperti fungsi ‘to’ dalam B.I)
أعْرِفَ : tahu
كُلَّ شَىءٍ : kesemuanya


# صَـدِّقـْــنِى / صَـدِّقِــيْـنِى لـَـقـَدْ قـُلـْـتُ كـُلّ َ شَيْءٍ Pouty
# Percayailah saya, sesungguhnya saya telah cakap kesemuanya.
صَدِّقْ : Percayailah (L)
صَدِّقِـيْ : Percayailah (P)
نـِى : saya
لَقـَدْ : sesungguhnya
قـُلـْتُ : saya telah cakap
كُلّ َ شَىْءٍ : kesemuanya


JIKA POLIS LELAKI MENYOAL SAKSI PEREMPUAN:

* أ َخْبـِـر ِيْنِى مَا الـّـَـذِى حَدََََثَ؟ لاََ تـُخْفِى شَيْـئًا. أ ُرِيْـدُ أ َنْ أ َعْرِفَ كُـلّ َ شىْءٍ
* Beritahu saya apa yang berlaku? Jangan rahsiakan apa-apa. Saya hendak tahu kesemuanya.

# صَـدِّقـْــنِى لـَـقـَدْ قـُلـْـتُ كـُلّ َ شَيْءٍ
# Percayailah saya, sesungguhnya saya telah cakap kesemuanya.


JIKA POLIS WANITA MENYOAL SAKSI LELAKI:

* أ َخْبـِـرْنِى مَا الـّـَـذِى حَدََََثَ؟ لاََ تـُـخْـفِى شَيْـئًا.أ ُر ِيْـدُ أ َنْ أ َعْر ِفَ كُــلَّ شَىْءٍ
* Beritahu saya apa yang berlaku? Jangan rahsiakan apa-apa. Saya hendak tahu kesemuanya.

# صَـدِّقِــيْـنِى لـَـقـَدْ قـُلـْـتُ كـُلَّ شَيْءٍ
# Percayailah saya, sesungguhnya saya telah cakap kesemuanya.

-------------------------------------------------------------------------------------------------

(Situasi 3: Kehilangan barang)
Disappointed 2
* أ َيْــــــنَ أ َشْــــــيَائِـــــى؟
* Di mana barang-barang saya?
أ َيْــــــنَ
:Di mana
أ ََشْـيَائِى : barang-barang saya

# لـَـــقـَــدْ أ َعْـطـَــيْــتـُــــكَ / أ َعْـطـَــيْـــتـُـــكِ كـُـــلّ َ شَـــىْءٍ
# Saya sudah bagi kesemuanya kepada awak.
أعْـطَـَيْ : bagi / beri
تـُ : saya
كَ : awak (L)
كِ : awak (P)
كـُلَّ شَىْءٍ : kesemuanya

* هُــنـَاكَ كِــــــتـَــابٌ غـَــيْــرُ مَــوْجُـــــودٌ
* Terdapat / ada satu buku tidak ada
هـُــنـَاكَ : Terdapat / ada
كِتـَـابٌ : satu buku

غـَــيْرُ : tidak
مَوْجُودٌ : ada

# سَـــأ َبْحَـــثُ عَـــنـْهُ
# Saya akan mencarinya.
سَ : akan
أ َبْحَثُ : saya mencari
عـَنـْ : tentang
هُ : nya


* شـُـــكـْـــرًا Thank You
* Terima kasih.

JIKA YANG BERCAKAP KEDUA-DUANYA PEREMPUAN:

* أ َيْــــــنَ أ َشْــــــيَائِـــــى؟
* Di mana barang-barang saya?

# لـَـــقـَــدْ أ َعْـطـَــيْـــتــُــكِ كـُـــلّ َ شَـــىْءٍ
# Saya sudah bagi kesemuanya kepada awak.

* هُــنـَـاكَ كِــــــتـَــابٌ غـَـــيْــرُ مَــوْجُـــــودٌ
* Terdapat / ada satu buku tidak ada.

# سَـــأ َبْحَـــثُ عَـــنـْهُ
# Saya akan mencarinya.

* شـُـــكْـــــرًا
* Terima kasih.

JIKA YANG BERCAKAP KEDUA-DUANYA LELAKI:

* أ َيْــــــنَ أ َشْــــــيَائِـــــى؟
* Di mana barang-barang saya?

# لـَـــقـَــدْ أ َعْـطـَــيْـــتـُـــكَ كـُـــلّ َ شَـــىْءٍ
# Saya sudah bagi kesemuanya kepada awak.

* هُـنـَــاكَ كِــــــتـَــابٌ غـَـيْــرُ مَــوْجُـــــودٌ
* Terdapat / ada satu buku tidak ada.

# سَـــأ َبْحَـــثُ عَـــنـْهُ
# Saya akan mencarinya.

* شـُـــكْـــــرًا
* Terima kasih.


-------------------------------------------------------------------------------------------------

(Situasi 4: Perbualan 2 sahabat tentang kerja)

* كـَــيْـــفَ الـْعَـــمَـــلُ هُـــنـَـــا؟
* Macam mana kerja di sini?
كـَـــيْـــفَ : macam mana
الـْعَـــمَـــلُ : kerja
هـُـنـَــــا؟ : di sini?

# كُــــلّ ُ شـَــــيْءٍ عَـلــَــــى مَــــا يُـــــرَا مُ Thumbs Up
# Kesemuanya bagus.
كـُـلّ ُ شـَـىْءٍ : kesemuanya
عَـلــَــــى مَــــا يُـــــرَا مُ : bagus (1 pakage)
= عَـلــَــــى : atas, مَــــا : apa, يُـــــرَا مُ : yang dikehendaki
= ( jangan terjemah secara harfiah, terjemahan yang sesuai dalam B.M ialah `bagus’).

Rujukan : هَيَّا بِالـْعَرَبـِـيَّـةِ radio IKIM.FM. (Ustaz Dr. Majdi bin Hj. Ibrahim)

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Print